ReoNa – Till the End
Composed by : kegani
Arranged by   : kegani, Sachiko Miyano
Lyrics by         : Kei Hayashi

Sword Art Online EX-Chronicles 10th Anniversary Theme Song

Sebuah lagu yang menceritakan pahit manisnya 10 tahun perjalanan seri SAO dari awal hingga detik ini *sobs*


Kimi to mitai mirai
君と見たい未来
- melihat masa depan bersamamu

Negai ga moshi yurusareru nara
願いがもし 許されるなら
- jika aku telah diberikan harapan

Yogoreta mamano te de
汚れたままの手で
- walaupun tanganku ternoda

Till the end sekai no hate made
Till The End、世界の果てまで
- hingga akhir, menuju akhir dunia

Zutto fusagatte mo
ずっと 塞がっても、
- walaupun selalu tertutup

Kienai kizu keroido ni kawatte
消えない傷 ケロイドに変わって、
- luka yang tidak lenyap menjadi berbekas

Sotto nazeru tabi
そっと 撫ぜるたび、
- setiap kali aku jatuh

Uzuku tabi ikiteru koto omoidasu
疼くたび。。。生きてること思い出す。
- aku menyadari bahwa aku masih hidup

Mamorouto ubaiatte
守ろうと 奪い合って、
- menodai tanganku untuk melindungi seseorang

Tsukamouto yogoshitate
掴もうと 汚したて、
- berebut untuk meraih tujuanku yang terus saja dicuri

Zenbu zenbu Tadashi to ieru hodo tsuyokunai yo
全部 全部 正しと言えるほど、強くないよ。。。
- aku tidak sekuat yang dikatakan orang-orang

Moshimo akai akai
もしも赤い、赤い、
- jika warna merah, merah
  
Akai chi de nagaseta nara
赤い血で、流せたなら?
- merah darah bercucuran ini

Okashita ayamachi o mune ni shimatta tsumi o
犯した、過ちを、胸にしまった罪を。
- apakah itu adalah kesalahanku, atau dosa yang aku alami?

Donna fukai fukai Kizu ya machigai mo subete
どんな 深い深い傷や間違いも全て
- seberapa dalam luka maupun kebohongan, mereka takkan pernah hilang

Kienai ashiato ni kaete michi wa tsudzuku
消えない足跡に変えて道は続く。
- tetapi aku akan terus melangkah dari jalan ini.

Zutto itai itai
ずっと 痛い、痛い
- rasa sakit, rasa sakit yang membuatku menjerit

Sakende mo todokanai koe
叫んでも 届かない声
- dan tak ada siapapun yang bisa mendengarnya

Kimi dake kimi dakeni
君だけ、君だけに
- tetapi dirimu, hanya padamu

Chanto kikoe tetanda ne
ちゃんと聞こえてたんだね。
- dimana suaraku dapat teraih

Kimi to mitai mirai
君と見たい未来
- melihat masa depan bersamamu

Negai ga moshi yurusareru nara
願いがもし 許されるなら
- jika aku telah diberikan harapan

Yogoreta mamano te de
汚れたままの手で
- walaupun tanganku ternoda

Till the end sekai no hate made
Till The End、世界の果てまで
- hingga akhir, menuju akhir dunia

Mo isso
もいっそ
- lebih baik

Kemono ni demo naretara
獣にでもなれたら。。。
- daripada menjadi monster,

Dekonna
出こんな
- jalan itu

Kanashimu kotomo nai no deshou
悲しむこともないのでしょう。
- dimana aku takkan merasa sedih lagi...

Aa kimi wa boku no
ああ、君は、僕の
- aah kau adalah

Mimiya meya te ashida
耳や目や手足だ;
- telingaku, mataku, penopangku

Nageki namida taion ya sokuseki mo
嘆き、涙、体温や足跡も
- peganganku, air mataku, kehangatan dan jejak yang kutinggalkan

Kimi ga ite hajimete
君がいて、初めて
- karena kau ada disini, untuk pertama kalinya

Imi ga umaretanda yo
意味が生まれたんだよ
- hal ini memiliki arti

Kizutsuite kizutsukete
傷ついて 傷つけて、
- rasa sakit, penderitaan

Tsugunau zube mo nakute
償う 術もなくて、
- tiada jalan untuk menggantikannya

Zenbu zenbu Kizamikonda mama Soredemo ikite ike
全部 全部 刻み込んだままそれでも生きて行け。
- namun akan aku ukir kedalam hatiku dan terus melanjutkan hidup

Eikou wa nakute mo seijou janakute mo
栄光はなくても、正常じゃなくても、
- walau tiada kebanggaan, walau hidupku tak normal

Kitto inochi wa tsudzuite iku
きっと命は続いて行く。
- namun dengan pasti, hidup harus terus berjalan

Seikou wa nakute mo seikai janakute mo
成功はなくても、正解じゃなくても、
- walaupun aku tak sesukses itu, walaupun itu bukan jawabannya

Kitto inochi wa tsudzuite iku
きっと命は続いて行く。。。
- namun dengan pasti, hidup harus terus berjalan

Moshimo akai akai
もしも赤い、赤い、
- jika warna merah, merah

Akai chi de nagaseta nara
赤い血で、流せたなら?
- merah darah bercucuran ini

Okashita ayamachi o mune ni shimatta tsumi o
犯した、過ちを、胸にしまった罪を。
- apakah itu adalah kesalahanku, atau dosa yang aku alami?

Soredemo
それでも、
- walaupun begitu

Zutto itai itai
ずっと 痛い、痛い
- rasa sakit, rasa sakit yang membuatku menjerit

Sakende mo todokanai koe
叫んでも 届かない声
- dan tak ada siapapun yang bisa mendengarnya

Kimi dake kimi dakeni
君だけ、君だけに
- tetapi dirimu, hanya padamu

Chanto kikoe tetanda ne
ちゃんと聞こえてたんだね。
- dimana suaraku dapat teraih

Kimi to mitai mirai
君と見たい未来
- melihat masa depan bersamamu

Negai ga moshi yurusareru nara
願いがもし 許されるなら、
- jika aku telah diberikan harapan

Yogoreta mamano te de
汚れたままの手で
- walaupun tanganku ternoda

Kimi to sekai no hate e ikou
君と世界の果てへ、行こう
- Aku akan pergi ke ujung dunia bersamamu

Eikou wa nakute mo seijou janakute mo
栄光はなくても、正常じゃなくても、
- walau tiada kebanggaan, walau hidupku tak normal

Kitto inochi wa tsudzuite iku
きっと命は続いて行く。
- namun dengan pasti, hidup harus terus berjalan

Seikou wa nakute mo seikai janakute mo
成功はなくても、正解じゃなくても、
- walaupun aku tak sesukses itu, walaupun itu bukan jawabannya

Kitto inochi wa tsudzuite iku
きっと命は続いて行く。。。
- namun dengan pasti, hidup harus terus berjalan

Till the end
- hingga akhir

ReoNa - Till the End Lyrics (Romaji, Kanji, Indo Trans)

Posted by Shirayuki-chan
Rabu, 05 Februari 2020
English Title: Meaning The Start

Performed by: Alice (CV: Ai Kayano)

Lyrics by: hotaru

Composed by: yashikin

Symphonic Alicization Orchestra War of Underworld #1 yang dinyanyikan oleh Alice Synthesis Thirty (CV: Ai Kayano) ini seolah mencurahkan isi hatinya yang kebingungan, untuk siapa dia bertarung? Untuk apa dirinya ada? Apa yang harus dilakukannya? Dan satu-satunya yang dapat membuatnya bangkit kembali untuk menghunuskan pedangnya melindungi Dunia Manusia adalah, seorang laki-laki berambut hitam yang dijaganya selama 6 bulan, yaitu Kirito.


Asagiri tatsu mori no naka wo
- tanpa kata, aku berjalan melewati hutan

kotoba mo naku ayunde iku
 - dimana kabut pagi terlihat

Odayaka na maboroshi no toki
- pemandangan yang sepi

tsukanoma mezamete
- membuatku tersadar sesaat

munashii kizuato naderu
- dan mengetuk bekas lukaku

Tokiori mata yomigaeru netsu to
- tersisa celah antara kehangatan

hanshite samekitta shikai to no
- yang menghidupkan kembali dari waktu ke waktu

Hazama ni nokoru semete sono te wo nigirishime
- mengubah ladang beku, sehingga aku dapat menekannya dengan pukulanku

Oikaze no imi no naka ni tachidomari
- aku berhenti memahami arti dari ekor angin

kotaenaki shijima, tatazumu
- aku berdiri dalam diam tanpa jawaban

Futo ukabu kanashimi ni wa mada
- aku masih memiliki sedikit waktu

sasagu jikan tarinasugite
- untuk menahan kesedihan yang tiba-tiba ini

Aisubeki mono no koe ni tachidomari
- aku terdiam pada satu-satunya suara yang berharga bagiku

kasuka na atsusa ni tomadou
 - rasa hangat yang terasa padaku

Nanimo kamo sutekirenai mama
- hari saat aku tak bisa menyempurnakan itu semua

hibi wa atenaku nagarete yuku
- terlewati tanpa tujuan begitu saja

Haigo ni semari kuru nami no
- suara ombak yang bergulung dibelakangku

zawameki wo jida ni nokoshite
- terus terngiang di telingaku

Onore wo motomeru koe sae
- suara yang mencariku, berlari dan kehilangan

fusaide kobande mata mayoi ni nigekomu
- aku hentikan dan bergantung pada diriku

Katawara no natsukashisa wo itsukushimi
-  perasaan rindu ketika kau berjalan disisiku

yasashi sugiru toki wo kizamu
- aku goreskan diriku pada waktu yang mengharukan ini

Se wo mukeru sono tsumi ga chiisaku
- walaupun dosa ini, dari tempatku berbalik arah,

mune wo sashite itamu keredo
- perlahan menusuk dadaku, membuatku terasa sakit,

Yagate otozureru hazu no sono hi made
- hingga hari itu, yang datang sangat cepat

sore made wa kawaranu ima wo
- tiada perubahan, aku tak bisa membuatnya.

Tadoritsuku michi no mienai ashita no
- aku akan melihatnya di esok hari

yakusoku dake nozomu
- yaitu janji yang menghubungkannya

Mori no oku mayou kono ashi wa
- aku terus melihatnya

sagashi tsuzukete ita'n da
- langkah ini, tersesat didalam lebatnya hutan
Nido to yuragu koto nai riyuu... mou ichido
- alasan yang takkan pernah membuatku ragu lagi dan lagi

Can you hear me?
I will call your name again, and promise to go with you

Bisakah kau dengar aku?
Aku akan memanggil namamu lagi, dan berjanji untuk pergi bersamamu

Oikaze no imi no naka ni tachidomari
- aku berhenti memahami arti dari ekor angin

kotaenaki shijima, tatazumu
- aku berdiri dalam diam tanpa jawaban

Futo ukabu kanashimi ni wa mou
- aku telah siap mengucapkan selamat tinggal pada kesedihan ini

wakare wo tsuge ima susumou
- sekarang aku akan melangkah

Mamorubeki mono no tame ni tachiagari
- ku angkat kakiku untuk seseorang yang ingin kulindungi

tashika na atsusa te ni yadosu
- dan aku membawa kehangatan ditangan ini

Nanimo kamo suteru koto nante kesshite
- tanpa keraguan lagi

nai to koko ni chikaou
- aku disini dan bersumpah

Musunda kizuna no moto
- pada ikatan kita bersama



*note: lirik kanji menyusul

Hajimemashite!

SHIRAYUKI-CHAN
Zen and Kirito is my lovely boy. 

PROGRESS SAO VOL 21

PROGRESS SAO VOL 21

PROGRESS SAO PROGRESSIVE 1

PROGRESS SAO PROGRESSIVE 1

Visitor

WARNING!

FAQ:
1. Mengalami masalah saat ekstrak file .rar dari blog ini?
"make sure to input the password"

2. Pengguna android disarankan gunakan aplikasi yang bisa membaca rar/input password rar (rekomendasi: gunakan aplikasi Zarchiver yang bisa didownload di app store)

password: lianoatarashiisekai

Temukan Kami di Facebook

- Copyright © 2013 Shirayuki-chan's Blog -Sao v2- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -